繁体
她用她完
到极致的灵魂嗓,将这首歌演绎得令人拍案叫绝。
if i aint got you baby
主持人再次登场,说了一句过渡词,然后依照惯例,依然问叶落:“这首歌,你有什么话要说吗?”
…”
阿比盖尔
边,是一架黑
的三角钢琴,琴师是一位中年白人,是纽约音乐圈最富盛名的灵魂乐钢琴师。
这可以是一首灵魂乐风格的情歌,也可以不仅仅是。
只有拥有这个,她才算真正的翻
。从此,她的歌手生涯,才能稳定下来,并且更上一层楼,而不是红一阵
又没声了。
ifaint you baby。
一些人就想要拥有一切。
阿比盖尔唱这首歌的意义。跟她在之前的节目中唱《i have nothing》有异曲同工之妙。
我也曾经这样过。
前两首歌的
展,十分顺利,歌手们的表现让叶落很满意,观众也很满意。
就在大家以为叶落又会继续装
或者卖萌的当
。叶落笑着

,说
:“上周亨利跟我在后台吃盒饭的时候,我们聊起关于婚姻的话题。
当一个人的技艺到了一定的程度,私德似乎已经不那么重要了,更何况。阿比盖尔只是一时误
歧途,如今她已迷途知返。
充满了肤浅的东西。
这样的一个阿比盖尔。这样的一首歌,乐迷们自然乐于接受。
“不过不
怎么样,每个人都会经历失败,有时候需要告别过去,才能迎接更好的未来。”叶落又说
,随后示意主持人自己说完了。
叶落说到这里,故意顿了一下,全场立刻哄堂大笑。
some people live just for the fame,
“some people live for the fortune,
so fullthe superficial。
,而是要有好作品。
作为一个即将结婚的男人,我觉得有必要向亨利这个已婚男士请教一下,结婚之后应该怎么跟自己的老婆相
。”
阿比盖尔先用哼唱起
,随后
歌词:
some people live justplay the game
如果我得到的不是你,宝贝。
如果我没有你,宝贝。
歌名:《if i aint got you》,译作《如果我不能得到你》。
一些人只是在游戏人生,
some people wantall,
就在这片笑声中,亨利。迪恩走上舞台。(未完待续。。)
既然一切都好,自然继续往下录。
some people think that the physical things define whats within。
“好像,并没有什么关系。”叶落摊了摊手。
她需要重新得到歌迷的认可,无论是人格上,还是技艺上。
主持人显得一
雾
:“叶落先生,您说得这些,跟这首歌有关系吗?”
一些人想要钻戒,
if i aint got you。
some people want dia摸nd rings,
一些人只是为名誉而活,
but i dont want nothingall,
等到场下的掌声平息下去,一串密集悦耳钢琴声,在演播大厅中响起。
一些人为权力而活。
演播厅内第三次发
笑声。
一些人为财富而活,
显然,这首歌在现场的效果,让阿比盖尔如愿以偿。
但是这一切什么都不是,
但是这
生活是无趣的,
but everything means nothing,
一些人想拥有一切,
but that lifes a 波re,
众所周知,亨利自己的婚姻生活简直就是一场灾难。
“当然,后来我及时地终止了这个话题。”叶落尴尬地挠了挠
,再次引来一片笑声。
但是我什么都不想要。
一些人认为外表决定了内在的东西。
下一个登场的歌手。将是亨利。迪恩。
如果我没有了你。
some just want everything。
and ive been there before,
some people live for the power,yeah。